欢迎来到慕课网

2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠

来源:www.xntjhb.com 2025-03-28

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠,期望对大伙有所帮助!

2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠

请将下面这段话翻译成英文:

东方明珠广播电视塔位于上海陆家嘴浦东园区。东方明珠东北是杨浦大桥,西南是南浦大桥,构成“二龙戏珠"的画面。这幅壮观的画面长期吸引着成千上万的游客。这座468米高的电视塔是世界上第三高的电视广播塔。整个电视塔建造在茂盛的绿草地上,像玉盘里的一颗珍珠一样闪闪发亮。这座超现代的电视塔将古老的定义,如球形的珍珠,和21世纪的技术、商业、娱乐、教育和会议设施相结合,真是非常神奇。

参考翻译:

Located in Pudong Park in Lujiazui,Shanghai, the Oriental Pearl TV Tower with the Yangpu Bridge in the northeast and the Nanpu Bridge in the southwest, creates a picture of "two dragons playing with a pearl”.This magnificent scene attracts thousands of visitors all year long.This 468-meter-high tower is the worlds third highest TV and radio tower.The entire structure rests on rich green grassland and gives the appearance of a pearl shining on a jade plate.It is amazing that this ultra-modern TV tower combines ancient concepts such as the spherical pearls, with technology, commerce, recreation, educational and conference facilities of the 21st century.

1.位于:即be located in,还可以用be situated in,这种词组在介绍位罝的文章中常常用到。

2.二龙戏珠:可译为two dragons playing with a pearl。

3.这幅壮观的画面:可译为this magnificent scene。其中的magnificent还可以用spectacular, glorious, fabulous等词。

4.建造在茂盛的绿草地上:“茂盛的绿草地"即“富饶的绿草地”,故译为rest on rich green grassland。

5.像玉盘里的珍珠:“像...”可以用give the appearance of…来表达,还可以用look like或seem like表达,其后加名词,假如没like则要加形容词。

6.将...与...相结合:可译为combine…with...

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

03

26

2025年6月英语四级考试翻译题:秦始皇陵墓

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:秦始皇陵墓,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:秦始皇陵墓秦始皇陵墓坐落在 陕西西安临潼区以东5公里的骊

03

24

2025年6月英语四级考试翻译题:大熊猫

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:大熊猫,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:大熊猫大熊猫,作为中国的国宝,被觉得是活化石。

03

20

2025年6月英语四级考试翻译题:针灸

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:针灸,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:针灸针灸是中医学的要紧组成部分。

03

19

2025年6月英语四级考试翻译题:义务教育

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:义务教育,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:义务教育在中国,小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小

03

11

2025年6月英语四级考试翻译题:开学经济

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:开学经济,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:开学经济翻译题目每年伴随中国高校开学日期临近,父母就开始忙

03

10

2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠翻译题目在中国,赠送礼物物应考虑具体状况和场所。

03

07

2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物请将下面这段话翻译成英文:在中国,赠送礼物

03

05

2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号话题材料:中华老字号是指那些历史悠久并拥有好信

03

05

2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制话题材料:中国的教育体制分为三个阶段:基础教育、高

02

28

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港请将下面这段话翻译成英文:香港香港是仅次于纽约和伦

英语学习 热门搜索

更多>