俗语说人出一百,形形色色。此话不假,英语中也有许很多多个性迥异,品质相去甚远的人。下面大家一块儿认识认识他(她)们。
1、a wise guy骄傲自大的人。这里的wise并不表示聪明,相反它含有讽刺的意味。Alics all right, I guess, but sometimes hes such a wise guy.据我看,亚历克这个人还不赖,不过有时太狂妄自大了。有时本词组还用于朋友之间的调侃。Whos the wise guy that took my lunch box? 是哪位机灵的大爷拿走了我的饭盒。
2、a shrinking1 violet畏首畏尾的人。原意为正在发蔫的紫罗兰。紫罗兰在背阴的地方悄悄地开花,所以violet是谦虚的象征,代表害羞的人,但加上shrinking意思就有了变化。George has a very good mind. He would rise fast in the world if he werent such a shrinking violet2.乔治非常聪明。假如他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
3、a backseat driver不在权限范围内而指手划脚的人。在美国开车外出是很多生活活的一部分 。开车的技术当然每一个人都不同,通常来讲,开车的人都不太想被其他人指指点点。所以大家把那些喜欢在后面总是给开车的人提出非必须的指导和建议的人叫做backseat driver。One place where you find lots of backseat drivers is in politics3.要说指手画脚的人,在政界你可以找到好多。
4、a wet blanket让人扫兴的人。这一表达的来源是:当发生失火的时候,为了扑火,把湿毛毯盖到火上。后用来指在社交场所泼冷水,让人扫兴的人。Im sorry to be such a wet blanket, but Im afraid I have to go home now.我使大伙扫兴,实在太对不起了。不过,我目前需要回家啦。
5、a late bloomer大器晚成的人。原意是迟开的花,与人大器晚成相似。Paul was such a slow worker at first that we almost fired him, but he proved to be a late bloomer. 保罗初来时是一个很迟钝的员工,大家几乎要开除他,但最后证实他是一个有潜力的人。
6、an apple polisher拍马屁者。过去美国学生为了讨好老师,把擦得光光亮亮的苹果递给老师。本词组来自于此。You should take much care of him, and hes a real apple polisher4.你可得多留神那小子,他可是个货真价实的马屁精。
7、an ugly customer暴力的人。ugly是ugly behaviour(行为丑恶)的意思,指用暴力,威胁别人。customer原意为客户,转用于表示一沾上边就会有麻烦的人。When he starts drinking, he can become an ugly customer.他一喝上酒就会大吵大闹,让人真是无法。
8、a visiting fireman远方的客人。原指从地方前来的团体客人。他们从地方前来参加强会,感到一身轻松,吃喝玩乐,挥金如土。现多指要紧的商业伙伴或高级官员或公司老板,是需要殷勤招待的客人。Im behind in my work because our office had three groups of visiting firemen this week.本周大家公司有三批远方来客,因此我耽搁了工作。
9、an Indian giver送东西给人而日后往回要的人。这一表达法的语源是:在过去,某些印第安部落有送礼物需要还礼的风俗。因此,有不少印第安人为了得到新奇的礼物而向白人送礼物。后来就把一般给人送礼物而指望其他人还礼的人都称为印第安送礼物者。Toby may have given you these books, but dont start celebrating yet. Hes famous for being a Indian giver.托比可能送给你这几本书了,但不要开心的太早。他送东西又往回要,是出了名的。
10、a name-dropper以仿佛很了解的口吻谈到著名人物的人。drop是若无其事地说。本词汇指因为虚荣心作怪,到处胡乱提及著名人士的名字以提升我们的身价的人。Most social climbers are name-droppers.绝大多数削尖脑袋往上流社会钻营的人,大多喜欢提著名人士的名字。
11、an eager beaver5工作用心的人。beaver海狸是一种哺乳动物,前肢比后肢短,趾有爪,善于挖掘,忙于筑坝。所以用eager beaver来喻指干劲十足的人,积极、努力又热心的人。He seems never to know what tiredness is, and hes really an eager beaver.他好像从不知什么叫累,真是个用功的人。
12、mall rats喜欢逛购物中心的青年。mall是购物中心,有些规模小,有些规模大。一到周末各地的购物中心都有购物的人,有些人不见得买什么,只不过在里面象老鼠一样钻来钻去。I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.我过去是个典型的逛购物中心迷,在那里观看人群,尤其是女生。但目前我加入了足球会所,就没时间了。
还有不少种类的人:a dead pigeon/duck注定要完蛋的人;a gold digger以色相骗取男子财物的女性;a dog in the manger占着茅坑不拉大便的人;a dumb Dora笨女性;a clinging vine依靠男子的女性;a double-crosser背信弃义的人;a good guy善良的人;an autograph hound爱请人签名题字的人;a good Joe大好人;a sore loser一输就恼火的人;a night person夜里活动的人;a penny pincher过分吝啬的人;a straight shooter正直的人;a skirt chaser专门追逐女人的人;a doubting Thomas多疑的人; a wallflower舞会上无人邀请的女子;a clock watcher总是看钟表等下班的人;an early bird早起者